-
Accueil du blog
Certifications
Financement
Métiers
Grammaire
Vocabulaire
Conjugaison
Conseils
Niveaux d'anglais
Vocabulaire de l’immobilier en anglais : les termes à retenir
Le secteur de l’immobilier connaît une croissance florissante. En France, le nombre d’acquéreurs et surtout étrangers ne cesse d’augmenter. Afin de s’adapter à l’évolution du marché, cibler la clientèle internationale ou même travailler dans des agences immobilières en Suisse, au Royaume-Uni ou même aux États-Unis, la maîtrise de la langue anglaise est essentielle.
Le milieu de l’immobilier possède souvent son propre vocabulaire, ses expressions et ses termes. Vous avez besoin de les maîtriser ? Voici une liste de mots, termes et phrases en anglais liés au marché de l’immobilier.
Décrire un bien immobilier en anglais
Commençons par la base, la description. Le vocabulaire utilisé pour décrire un bien immobilier est nécessaire afin de savoir présenter au client les différentes fonctionnalités et la composition d’un bien. Ce vocabulaire permet, à l’inverse, de comprendre ce que recherche le futur acquéreur : le nombre de chambres, la présence d’une terrasse peut-être ou encore le type de cuisine.
| Vocabulaire en anglais | Traduction en français |
| Property | Bien immobilier |
| House | Maison |
| Apartment / Flat | Appartement |
| Living room | Salon |
| Bedroom | Chambre |
| Bathroom | Salle de bain |
| Kitchen | Cuisine |
| Open-plan kitchen | Cuisine ouverte |
| Garden | Jardin |
| Balcony | Balcon |
| Terrace | Terrasse |
| Garage | Garage |
| Storage room | Débarras / cellier |
| Square meters (sqm) | Mètres carrés (m²) |
| Furnished | Meublé |
| Unfurnished | Non meublé |
| Renovated | Rénové |
- Voici quelques exemples d’utilisation de ces termes en anglais :
This apartment has an open-plan kitchen and a large terrace. = Cet appartement possède une cuisine ouverte et une grande terrasse. - The house is furnished and includes a garage and a garden. = La maison est meublée et comprend un garage et un jardin.
Les intervenants du secteur immobilier en anglais
Dans une vente immobilière, plusieurs professionnels interviennent : agent immobilier, notaire, expert, propriétaire, acheteur… .
Si vous travaillez dans l’immobilier anglophone, connaître ces acteurs est essentiel afin d’expliquer à vos clients les différentes étapes avant de terminer la transaction.
| Vocabulaire en anglais | Traduction en français |
| Real estate agent | Agent immobilier |
| Property owner | Propriétaire |
| Buyer | Acheteur |
| Seller | Vendeur |
| Landlord | Propriétaire (bailleur) |
| Tenant | Locataire |
| Real estate agency | Agence immobilière |
| Real estate broker | Courtier immobilier |
| Notary | Notaire |
| Surveyor | Géomètre |
| Mortgage advisor | Conseiller en prêt immobilier |
| Developer | Promoteur immobilier |
| Contractor | Entrepreneur (BTP) |
| Architect | Architecte |
| Property manager | Gestionnaire de biens |
Voici un exemple d’utilisation de ce vocabulaire dans un contexte précis :
- The real estate agent contacted the buyer to schedule a property visit. = L’agent immobilier a contacté l’acheteur pour planifier une visite du bien.
Les types de propriété en anglais
Parlons maintenant des types de propriétés. Que cherchent vos clients ? Un appartement ? Un Penthouse, très tendance pour les anglo-saxons ou encore une maison individuelle ? Car le terme “house” à lui seul peut tout dire et ne rien dire, voici le vocabulaire des différents types de biens immobiliers en anglais.
| Vocabulaire en anglais | Traduction en français |
| Detached house | Maison individuelle |
| Semi-detached house | Maison mitoyenne |
| Terraced house / Townhouse | Maison en bande / pavillon |
| Apartment / Flat | Appartement |
| Studio | Studio |
| Loft | Loft |
| Duplex | Duplex |
| Penthouse | Appartement en attique |
| Bungalow | Maison de plain-pied |
| Villa | Villa |
| Cottage | Chaumière / maison rustique |
| Mobile home | Maison mobile / mobil-home |
| Condominium (Condo) | Copropriété (logement en résidence) |
| Building | Immeuble |
Par exemple, un agent immobilier avec des clients anglophones peut recevoir la demande suivante :
- We are looking for a detached house or a bungalow with a large garden.
= Nous cherchons une maison individuelle ou une maison de plain-pied avec un grand jardin.
Immobilier : décrire le lieu en anglais
Le lieu où se trouve un appartement ou une maison ajoute son importance. Que ce soit pour la distance entre le logement et le lieu de travail, la sécurité du quartier, qu’il soit tranquille, animé, en pleine ville ou en périphérie.
Que vous travailliez en France ou à l’étranger, ce vocabulaire vous aidera à décrire efficacement le cadre de vie du bien que vous proposez.
| Vocabulaire en anglais | Traduction en français |
| Neighborhood | Quartier |
| Area | Zone / secteur |
| Suburbs | Banlieue |
| Downtown / City center | Centre-ville |
| Outskirts | Périphérie |
| Residential area | Zone résidentielle |
| Quiet area | Quartier calme |
| Lively neighborhood | Quartier animé |
| Safe neighborhood | Quartier sécurisé |
| Well-connected | Bien desservi (transports) |
| Close to amenities | Proche des commodités |
| Near public transport | Proche des transports en commun |
| Sea view | Vue sur la mer |
| Mountain view | Vue sur la montagne |
| Countryside | Campagne |
| Walking distance | Accessible à pied |
| Green spaces | Espaces verts |
Par exemple, dans le cas où un client souhaite un lieu paisible avec un accès facile aux transports en commun, il est possible de dire :
- The apartment is located in a quiet area, well connected. = L’appartement est situé dans un quartier calme, bien desservi.
Le vocabulaire légal de l’immobilier en anglais
Passons maintenant à un vocabulaire moins passionnant mais encore plus important : celui des termes légaux. Comment parler de baux, documents légaux, conditions et autres à un client étranger sans maîtriser l’anglais ? Ces termes reviennent aussi systématiquement dans les échanges avec des notaires, des avocats ou dans les actes de vente ou de location.
Qu’il s’agisse d’un achat ou d’une location, les connaître permet d’éviter tout problème futur.
| Vocabulaire en anglais | Traduction en français |
| Legal documents | Documents légaux |
| Title deed | Acte de propriété |
| Lease agreement | Contrat de location |
| Rent agreement | Compromis de vente |
| Tenancy contract | Bail locatif |
| Ownership | Propriété (droit de) |
| Land registry | Registre foncier |
| Property tax | Taxe foncière |
| Stamp duty | Droit de timbre |
| Notary fees | Frais de notaire |
| Mortgage contract | Contrat de prêt immobilier |
| Deposit | Acompte / dépôt de garantie |
| Conditions of sale | Conditions de vente |
| Legal advisor | Conseiller juridique |
| Withdrawal period | Délai de rétractation |
| Signature | Signature |
| Clause | Clause |
Exemples d’utilisation de ces mots :
- The lease agreement was signed by the tenant and the landlord. = Le contrat de location a été signé par le locataire et le propriétaire.
- The buyer paid a deposit before signing the sale agreement. = L’acheteur a versé un acompte avant de signer le compromis de vente.
Le lexique du paiement dans le secteur immobilier en anglais
Le paiement est l’étape indispensable au respect de tout contrat. En tant qu’agent immobilier, vous devez comprendre et utiliser le vocabulaire lié aux montants, aux délais, aux modes de règlement ou encore aux frais annexes.
Voici une sélection de termes essentiels à connaître pour parler d’argent clairement et en toute simplicité avec vos clients anglophones.
| Vocabulaire en anglais | Traduction en français |
| Price | Prix |
| Payment | Paiement |
| Deposit | Acompte / dépôt de garantie |
| Down payment | Apport initial |
| Monthly payment | Paiement mensuel |
| Mortgage | Prêt immobilier / hypothèque |
| Mortgage rate | Taux de prêt immobilier |
| Interest rate | Taux d’intérêt |
| Loan | Emprunt / prêt |
| Bank transfer | Virement bancaire |
| Cash | Espèces |
| Fees | Frais |
| Commission | Commission |
| Total amount | Montant total |
| Balance due | Solde à payer |
| Installments | Paiement en plusieurs fois |
| Payment deadline | Date limite de paiement |
- Ce type de lexique est utile avec des phrases telles que :
The buyer made a down payment and will pay the rest by bank transfer. = L’acheteur a versé un apport initial et paiera le reste par virement bancaire.
Se former rapidement à l’anglais professionnel avec YESNYOU
Lorsqu’on travaille dans un secteur demandant une certaine maîtrise de l’anglais, connaître quelques mots ne suffit pas toujours.
Souhaitez-vous évoluer dans votre carrière professionnelle ? Viser une clientèle internationale ou encore vous expatrier et travailler dans d’autres pays ?
Dans ce cas-ci, maîtriser réellement l’anglais professionnel n’est pas un bonus, c’est une obligation.
Chez YESNYOU, nous comprenons parfaitement vos besoins. Pour cette raison, nous avons mis en place des formations d’anglais spécialisées par métier.
Renforcez dès maintenant votre maîtrise de la langue anglaise et démarquez-vous dans un secteur en pleine concurrence !
Besoin d’aide ou d’une réponse à une question ? Contactez-nous.